26 de octubre de 2019 / 04:15 PM
Uno de los elementos que más llaman la atención del documento final del Sínodo de la Amazonía, aprobado este sábado 26 de octubre en el Vaticano, es la inclusión del "lenguaje inclusivo", lo que supone un desdoblamiento innecesario del género de algunas palabras para, según los partidarios de este tipo de lenguaje, no "discriminar" a las mujeres.
Este desdoblamiento de género se puede encontrar nada más comenzar la lectura del documento final, en su punto primero: "El clima fue de intercambio abierto, libre y respetuoso de los obispos pastores en la Amazonía, misioneros y misioneras, laicos, laicas, y representantes de los pueblos indígenas de la Amazonía".
Poco más adelante, en el punto 3, se puede leer un nuevo ejemplo: "El caminar sinodal del Pueblo de Dios en la etapa preparatoria involucró a toda la Iglesia en el territorio, los Obispos, misioneros y misioneras, miembros de las Iglesias de otras confesiones cristianas, laicos y laicas, y muchos representantes de los pueblos indígenas, en torno del documento de consulta que inspiró al Instrumentum Laboris" o documento de trabajo.